msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: gpt-po v1.2.0\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07T18:27:08+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-07T18:27:08+00:00\n"
"Language: \n"

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-schema-pro.php
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:595
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:824
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-custom-fields-markup.php:501
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:136
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:169
#: wpsp-blocks/classes/class-bsf-sp-init-blocks.php:64
msgid "Schema Pro"
msgstr "Schema Pro"

#. Plugin URI of the plugin
#: wp-schema-pro.php
msgid "https://wpschema.com"
msgstr "https://wpschema.com"

#. Description of the plugin
#: wp-schema-pro.php
msgid "Schema Pro is the go-to plugin to adding Schema Markup on your website with ease. Enables you to display rich snippets on search engines and improve your overall page SEO."
msgstr "Schema Pro es el plugin ideal para agregar Schema Markup en tu sitio web con facilidad. Te permite mostrar fragmentos enriquecidos en los motores de búsqueda y mejorar el SEO general de tu página."

#. Author of the plugin
#: wp-schema-pro.php
msgid "Brainstorm Force"
msgstr "Brainstorm Force"

#. Author URI of the plugin
#: wp-schema-pro.php
msgid "https://www.brainstormforce.com"
msgstr "https://www.brainstormforce.com"

#. translators: %s product name
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:216
msgid "Want to help make <strong>%1s</strong> even more awesome? Allow us to collect non-sensitive diagnostic data and usage information. "
msgstr "¿Quieres ayudar a hacer <strong>%1s</strong> aún más increíble? Permítenos recopilar datos de diagnóstico no sensibles e información de uso."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:219
msgid "This will be applicable for all sites from the network."
msgstr "Esto será aplicable para todos los sitios de la red."

#. translators: %s usage doc link
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:243
msgid " Know More."
msgstr " Saber más."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:253
msgid "Yes! Allow it"
msgstr "¡Sí! Permitirlo"

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:264
msgid "No Thanks"
msgstr "No, gracias"

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:370
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Seguimiento de uso"

#. translators: %s Product title
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:414
msgid "Allow %s products to track non-sensitive usage tracking data."
msgstr "Permitir que los productos %s rastreen datos de seguimiento de uso no sensibles."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:417
msgid " This will be applicable for all sites from the network."
msgstr " Esto será aplicable para todos los sitios de la red."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:422
msgid "Learn More."
msgstr "Aprender más."

#. translators: %s: search term
#: classes/class-brainstorm-update-aiosrs-pro.php:73
msgid "Please <a href= %1$s class=\"bsf-core-license-form-btn\" plugin-slug=\"wp-schema-pro\"> activate </a>your copy of the<i> %2$s </i>to get update notifications, access to support features & other resources!"
msgstr "Por favor <a href= %1$s class=\"bsf-core-license-form-btn\" plugin-slug=\"wp-schema-pro\"> activa </a>tu copia de <i>%2$s</i> para recibir notificaciones de actualización, acceso a funciones de soporte y otros recursos."

#: classes/class-brainstorm-update-aiosrs-pro.php:170
msgid "Get the license >>"
msgstr "Obtener la licencia >>"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:291
msgid "Schema Regenerated Successfully"
msgstr "Schema regenerado con éxito"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:559
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Nivel superior (superior)"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:560
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Nivel superior (medio)"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:561
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Nivel superior (inferior)"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:584
msgid "View Schema Pro settings"
msgstr "Ver configuraciones de Schema Pro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:584
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:690
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4950
msgid "Schemas"
msgstr "Schemas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:739
msgid "Website Information"
msgstr "Información del sitio web"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:754
#: template/wpsp-advanced-settings.php:33
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configuraciones del plugin"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:769
msgid "White Label"
msgstr "Etiqueta blanca"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:783
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migajas de pan"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:850
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Configuraciones guardadas con éxito."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:1013
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-admin.php:1014
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-custom-fields-markup.php:120
msgid "(0 Reviews)"
msgstr "(0 Reseñas)"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-custom-fields-markup.php:255
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1128
msgid "Applicant Location"
msgstr "Ubicación del solicitante"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-custom-fields-markup.php:259
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1132
msgid "The geographic location(s) in which employees may be located to be eligible for the Remote job."
msgstr "La(s) ubicación(es) geográfica(s) en las que los empleados pueden estar ubicados para ser elegibles para el trabajo remoto."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-custom-fields-markup.php:814
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#. translators: 1: number of reviews
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-custom-fields-markup.php:830
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-markup.php:153
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-markup.php:300
msgid "(%1s Review)"
msgid_plural "(%1s Reviews)"
msgstr[0] "(%1s Reseña)"
msgstr[1] ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-custom-fields-markup.php:867
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3975
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:322
#: template/settings.php:93
#: template/wpsp-advanced-settings.php:127
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagen"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-custom-fields-markup.php:882
msgid "Add your snippet here..."
msgstr "Agrega tu fragmento aquí..."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-custom-fields-markup.php:935
msgid "By clicking on this, it will allow you to fill advanced data."
msgstr "Al hacer clic en esto, te permitirá completar datos avanzados."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-markup.php:132
msgid "1 Review"
msgstr "1 Reseña"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-markup.php:211
msgid "Thanks!"
msgstr "¡Gracias!"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-template.php:676
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-template.php:678
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-template.php:679
msgid "Archives for "
msgstr "Archivos para "

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-template.php:680
msgid "You searched for "
msgstr "Buscaste "

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:32
msgid "Choose Schema Type"
msgstr "Elegir tipo de Schema"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:37
msgid "Set Target Pages"
msgstr "Establecer páginas de destino"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:42
msgid "Ready!"
msgstr "¡Listo!"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:120
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:140
msgid "Schema Setup"
msgstr "Configuración de Schema"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:150
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:182
msgid "Exit Setup Wizard"
msgstr "Salir del asistente de configuración"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:196
msgid "Select the Schema Type:"
msgstr "Selecciona el tipo de Schema:"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:217
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:357
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:389
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:486
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:606
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:315
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3549
msgid "Enable On"
msgstr "Habilitar en"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:316
msgid "Add target pages where this Schema should appear."
msgstr "Agrega páginas de destino donde este Schema debería aparecer."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:323
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3557
msgid "Display Rules"
msgstr "Reglas de visualización"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:327
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3561
msgid "Add “AND” Rule"
msgstr "Agregar regla “Y”"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:336
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3570
msgid "Exclude From"
msgstr "Excluir de"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:337
msgid "This Schema will not appear at these pages."
msgstr "Este Schema no aparecerá en estas páginas."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:344
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3578
msgid "Exclude On"
msgstr "Excluir en"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:347
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3581
msgid "Add “OR” Rule"
msgstr "Agregar regla “O”"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:447
msgid "Your Schema is Ready!"
msgstr "¡Tu Schema está listo!"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:462
msgid "Here’s what to do next:"
msgstr "Esto es lo que debes hacer a continuación:"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:463
msgid "Step 1: Complete the setup and proceed to fill the required properties of this schema."
msgstr "Paso 1: Completa la configuración y procede a llenar las propiedades requeridas de este schema."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:464
msgid "Step 2: Add necessary Schema information on individual pages and posts."
msgstr "Paso 2: Agrega la información necesaria del Schema en páginas y publicaciones individuales."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:465
msgid "Step 3: Test if Schema is integrated correctly."
msgstr "Paso 3: Prueba si el Schema está integrado correctamente."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema-wizard.php:471
msgid "Complete Setup"
msgstr "Completar configuración"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:194
msgid "Fixed Option"
msgstr "Opción fija"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:198
msgid "Fixed Options"
msgstr "Opciones fijas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:202
msgid "Fixed Number"
msgstr "Número fijo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:206
msgid "Fixed Date"
msgstr "Fecha fija"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:210
msgid "Fixed Time"
msgstr "Hora fija"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:214
msgid "Fixed Date & Time"
msgstr "Fecha y hora fijas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:218
msgid "Fixed Rating"
msgstr "Calificación fija"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:239
msgid "Accept User Rating"
msgstr "Aceptar calificación del usuario"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:254
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:255
msgid "Target Location"
msgstr "Ubicación objetivo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:256
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:133
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:280
msgid "Enable On: "
msgstr "Habilitar en: "

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:288
msgid "Exclude From: "
msgstr "Excluir de: "

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:412
msgid "Article"
msgstr "Artículo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:417
msgid "Article Type"
msgstr "Tipo de Artículo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:421
msgid "Article (General)"
msgstr "Artículo (General)"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:422
msgid "Advertiser Content Article"
msgstr "Artículo de Contenido del Anunciante"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:423
msgid "Blog Posting"
msgstr "Publicación de Blog"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:424
msgid "News Article"
msgstr "Artículo de Noticias"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:425
msgid "Report"
msgstr "Informe"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:426
msgid "Satirical Article"
msgstr "Artículo Satírico"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:427
msgid "Scholarly Article"
msgstr "Artículo Académico"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:428
msgid "Tech Article"
msgstr "Artículo Técnico"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:432
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:502
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1795
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3143
msgid "Author Name"
msgstr "Nombre del Autor"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:437
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3146
msgid "Author URL"
msgstr "URL del Autor"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:442
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:680
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:447
msgid "Short Description"
msgstr "Descripción Corta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:452
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:508
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1265
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1530
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:457
msgid "Headline"
msgstr "Título"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:462
msgid "Published Date"
msgstr "Fecha de Publicación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:467
msgid "Modified Date"
msgstr "Fecha de Modificación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:472
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1425
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2127
msgid "Publisher Name"
msgstr "Nombre del Editor"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:477
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2132
msgid "Publisher Logo"
msgstr "Logo del Editor"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:486
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1374
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:491
msgid "Title Of The Book"
msgstr "Título del Libro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:497
msgid "Image Of The Book"
msgstr "Imagen del Libro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:514
msgid "Book Edition Name"
msgstr "Nombre de la Edición del Libro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:519
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:523
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2452
msgid "The International Standard Book Number (ISBN) is a unique numeric commercial book identifier. ISBN having 10 or 13 digit number."
msgstr "El Número Internacional Normalizado del Libro (ISBN) es un identificador comercial único numérico para libros. El ISBN tiene un número de 10 o 13 dígitos."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:526
msgid "Book Format"
msgstr "Formato del Libro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:531
msgid "The format of the book using one or more of the [ EBook, Hardcover, Paperback, AudioBook ] values"
msgstr "El formato del libro utilizando uno o más de los valores [ EBook, Tapa Dura, Tapa Blanda, Audiolibro ]"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:535
msgid "Book Edition"
msgstr "Edición del Libro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:541
msgid "Platform URL Template"
msgstr "Plantilla de URL de la Plataforma"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:545
msgid "Provide the link in which platform works. For example desktop web browsers link"
msgstr "Proporcione el enlace en el que funciona la plataforma. Por ejemplo, enlace para navegadores web de escritorio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:548
msgid " Work Platforms"
msgstr "Plataformas de Trabajo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:553
msgid "The platform(s) on which the link works For example Works on desktop web browsers, Works on mobile web browsers."
msgstr "La(s) plataforma(s) en las que funciona el enlace. Por ejemplo, Funciona en navegadores web de escritorio, Funciona en navegadores web móviles."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:556
msgid "Offer Price"
msgstr "Precio de Oferta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:566
msgid "Offer Price Currency"
msgstr "Moneda del Precio de Oferta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:573
msgid "Offer Eligible Country"
msgstr "País Elegible para la Oferta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:579
msgid "Offer Availability Status"
msgstr "Estado de Disponibilidad de la Oferta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:587
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:805
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1525
msgid "A Reference Link"
msgstr "Un Enlace de Referencia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:590
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:808
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1527
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2464
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3054
msgid "A reference page that unambiguously indicates the item's identity; for example, the URL of the item's Wikipedia page, Freebase page, or official website."
msgstr "Una página de referencia que indica de manera inequívoca la identidad del artículo; por ejemplo, la URL de la página de Wikipedia del artículo, página de Freebase o sitio web oficial."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:597
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1375
msgid "Course"
msgstr "Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:602
msgid "Course Title"
msgstr "Título del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:608
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2275
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:611
msgid "A description of the course. Display limit of 60 characters."
msgstr "Una descripción del curso. Límite de visualización de 60 caracteres."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:615
msgid "Course Code"
msgstr "Código del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:618
msgid "The identifier for the Course used by the course provider (e.g. CS101 or 6.001)."
msgstr "El identificador del Curso utilizado por el proveedor del curso (por ejemplo, CS101 o 6.001)."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:621
msgid "Course Provider"
msgstr "Proveedor del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:624
msgid "The organization that publishes the source content of the course. For example, UC Berkeley."
msgstr "La organización que publica el contenido fuente del curso. Por ejemplo, UC Berkeley."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:627
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1382
msgid "Offers"
msgstr "Ofertas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:629
msgid "The pricing and availability of the course."
msgstr "El precio y la disponibilidad del curso."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:633
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2505
msgid "Offer Category"
msgstr "Categoría de Oferta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:639
msgid "Price Currency"
msgstr "Moneda del Precio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:645
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:767
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:978
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2060
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2511
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:655
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:840
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2487
msgid "Course Instance"
msgstr "Instancia del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:658
msgid "An offering of the course at a specific time and place or through specific media or mode of study or to a specific section of students."
msgstr "Una oferta del curso en un momento y lugar específicos o a través de medios o modos de estudio específicos o a una sección específica de estudiantes."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:661
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2493
msgid "Instance Name"
msgstr "Nombre de la Instancia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:667
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2499
msgid "Instance Description"
msgstr "Descripción de la Instancia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:673
msgid "Course Mode"
msgstr "Modo del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:685
msgid "Course Status"
msgstr "Estado del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:690
msgid "The status of the Course Instance."
msgstr "El estado de la Instancia del Curso."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:694
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:895
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:700
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:901
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de Finalización"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:705
msgid "Repeat Count"
msgstr "Conteo de Repeticiones"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:715
msgid "Repeat Frequency"
msgstr "Frecuencia de Repetición"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:721
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2527
msgid "Course Workload"
msgstr "Carga de Trabajo del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:727
msgid "Course Previous Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio Anterior del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:733
msgid "Online Course URL"
msgstr "URL del Curso en Línea"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:739
msgid "Course Organizer Name"
msgstr "Nombre del Organizador del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:743
msgid "The person or organization that is hosting the Course."
msgstr "La persona u organización que está organizando el Curso."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:747
msgid "Course Organizer URL"
msgstr "URL del Organizador del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:753
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:927
msgid "Location Name"
msgstr "Nombre de la Ubicación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:757
msgid "The venue of the course."
msgstr "El lugar del curso."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:760
msgid "Location Address"
msgstr "Dirección de la Ubicación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:776
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:987
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1628
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1676
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1688
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1711
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2070
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2533
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:782
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:993
msgid "Valid From"
msgstr "Válido Desde"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:787
msgid "Offer URL"
msgstr "URL de la Oferta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:792
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:971
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:798
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1003
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:811
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1348
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1748
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1934
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2081
msgid "Rating"
msgstr "Calificación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:816
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1353
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1754
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1939
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2087
msgid "Review Count"
msgstr "Conteo de Reseñas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:819
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1356
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1757
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1942
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2091
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2848
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2980
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3015
msgid "The count of total number of reviews. e.g. \"11\""
msgstr "El conteo del número total de reseñas. por ejemplo, \"11\""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:827
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1376
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:832
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo de Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:836
msgid "Event (General)"
msgstr "Evento (General)"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:837
msgid "Business Event"
msgstr "Evento Empresarial"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:838
msgid "Childrens Event"
msgstr "Evento Infantil"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:839
msgid "Comedy Event"
msgstr "Evento de Comedia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:841
msgid "Dance Event"
msgstr "Evento de Danza"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:842
msgid "Delivery Event"
msgstr "Evento de Entrega"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:843
msgid "Education Event"
msgstr "Evento Educativo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:844
msgid "EventSeries"
msgstr "Serie de Eventos"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:845
msgid "Exhibition Event"
msgstr "Evento de Exposición"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:846
msgid "Festival"
msgstr "Festival"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:847
msgid "Food Event"
msgstr "Evento Gastronómico"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:848
msgid "Literary Event"
msgstr "Evento Literario"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:849
msgid "Music Event"
msgstr "Evento Musical"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:850
msgid "Publication Event"
msgstr "Evento de Publicación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:851
msgid "Sale Event"
msgstr "Evento de Venta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:852
msgid "Screening Event"
msgstr "Evento de Proyección"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:853
msgid "Social Event"
msgstr "Evento Social"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:854
msgid "Sports Event"
msgstr "Evento Deportivo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:855
msgid "Theater Event"
msgstr "Evento Teatral"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:856
msgid "Visual Arts Event"
msgstr "Evento de Artes Visuales"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:861
msgid " Name"
msgstr " Nombre"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:867
msgid " Description"
msgstr " Descripción"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:872
msgid " Image/Logo"
msgstr " Imagen/Logo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:877
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2554
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2596
msgid " Status"
msgstr " Estado"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:882
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2559
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2601
msgid "The status of the event. If you don't use this field, Google understands the eventStatus to be EventScheduled. "
msgstr "El estado del evento. Si no usas este campo, Google entiende que el estado del evento es Evento Programado."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:886
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2563
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2605
msgid " Attendance Mode"
msgstr " Modo de Asistencia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:891
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2568
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2610
msgid "The location of the event. There are different requirements depending on if the event is happening online or at a physical location."
msgstr "La ubicación del evento. Hay diferentes requisitos dependiendo de si el evento se lleva a cabo en línea o en un lugar físico."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:906
msgid "Timezone"
msgstr "Zona Horaria"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:914
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2583
msgid "Previous Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio Anterior"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:920
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2589
msgid "Online Event URL"
msgstr "URL del Evento en Línea"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:931
msgid "The detailed name of the place or venue where the event is being held. This property is only recommended for events that take place at a physical location."
msgstr "El nombre detallado del lugar o recinto donde se lleva a cabo el evento. Esta propiedad solo se recomienda para eventos que tienen lugar en una ubicación física."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:934
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1137
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1270
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1495
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2018
msgid "Street Address"
msgstr "Dirección"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:941
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1143
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1276
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1501
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1997
msgid "Locality"
msgstr "Localidad"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:948
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1149
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1282
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1507
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2013
msgid "Postal Code"
msgstr "Código Postal"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:955
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1155
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1288
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1513
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2002
msgid "Region"
msgstr "Región"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:962
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1161
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1294
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1519
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2007
msgid "Country"
msgstr "País"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:975
msgid "The availability of this event, for example In stock, Out of stock, Pre-order, etc."
msgstr "La disponibilidad de este evento, por ejemplo, En stock, Agotado, Pre-orden, etc."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:998
msgid "Online Ticket URL"
msgstr "URL de Entradas en Línea"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1008
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2697
msgid "Organizer Name"
msgstr "Nombre del Organizador"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1013
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2702
msgid "The person or organization that is hosting the event."
msgstr "La persona u organización que está organizando el evento."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1017
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2706
msgid "Organizer URL"
msgstr "URL del Organizador"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1028
msgid "Job Posting"
msgstr "Publicación de Trabajo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1033
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1479
msgid "Job Title"
msgstr "Título del Trabajo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1039
msgid "Hiring Organization"
msgstr "Organización Contratante"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1045
msgid "Hiring Organization URL"
msgstr "URL de la Organización Contratante"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1049
msgid "A referenced URL of the organization page to identity information. E.g. The URL of the Organization Wikipedia page, Wikidata entry, or official website."
msgstr "Una URL referenciada de la página de la organización para información de identidad. Por ejemplo, la URL de la página de Wikipedia de la Organización, entrada de Wikidata o sitio web oficial."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1052
msgid "Hiring Organization Logo"
msgstr "Logo de la Organización Contratante"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1057
msgid "Industry"
msgstr "Industria"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1062
msgid "Employment Type"
msgstr "Tipo de Empleo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1068
msgid "Job Description"
msgstr "Descripción del Trabajo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1074
msgid "Date Posted"
msgstr "Fecha de Publicación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1080
msgid "Valid Through"
msgstr "Válido Hasta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1085
msgid "Education"
msgstr "Educación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1088
msgid "Educational background needed for the position or Occupation."
msgstr "Antecedentes educativos necesarios para el puesto u ocupación."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1091
msgid "Job Experience"
msgstr "Experiencia Laboral"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1096
msgid "Qualifications"
msgstr "Calificaciones"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1099
msgid "Specific qualifications required for this role or Occupation.For example A diploma, academic degree, certification."
msgstr "Calificaciones específicas requeridas para este rol u ocupación. Por ejemplo, un diploma, título académico, certificación."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1102
msgid "Responsibilities"
msgstr "Responsabilidades"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1107
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1112
msgid "Work Hours"
msgstr "Horas de Trabajo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1117
msgid "Job Location Type"
msgstr "Tipo de Ubicación del Trabajo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1121
msgid "Use value \"TELECOMMUTE\" for jobs in which the employee may or must work remotely 100% of the time."
msgstr "Usa el valor \"TELECOMMUTE\" para trabajos en los que el empleado puede o debe trabajar de forma remota el 100% del tiempo."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1124
msgid "Remote Location"
msgstr "Ubicación Remota"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1168
msgid "Base Salary"
msgstr "Salario Base"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1173
msgid "Min Salary"
msgstr "Salario Mínimo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1178
msgid "Max Salary"
msgstr "Salario Máximo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1183
msgid "Salary In Currency"
msgstr "Salario en Moneda"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1189
msgid "Salary Per Unit"
msgstr "Salario por Unidad"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1193
msgid "A string or text indicating the unit of salary measurement. For example MONTH, YEAR."
msgstr "Una cadena o texto que indica la unidad de medida del salario. Por ejemplo, MES, AÑO."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1200
msgid "Local Business"
msgstr "Negocio Local"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1205
#: admin/assets/js/settings-script.js:10
msgid "Business Name"
msgstr "Nombre del Negocio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1211
msgid "Local Business Type"
msgstr "Tipo de Negocio Local"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1215
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:60
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:276
#: template/settings.php:16
#: template/settings.php:33
msgid "General"
msgstr "General"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1216
msgid "Animal Shelter"
msgstr "Refugio de Animales"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1217
msgid "Automotive"
msgstr "Automotriz"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1218
msgid "Child Care"
msgstr "Cuidado Infantil"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1219
msgid "Dentist"
msgstr "Dentista"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1220
msgid "Dry Cleaning Or Laundry"
msgstr "Limpieza en Seco o Lavandería"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1221
msgid "Emergency Service"
msgstr "Servicio de Emergencia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1222
msgid "Employment Agency"
msgstr "Agencia de Empleo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1223
msgid "Entertainment"
msgstr "Entretenimiento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1224
msgid "Financial Service"
msgstr "Servicio Financiero"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1225
msgid "Food Establishment"
msgstr "Establecimiento de Comida"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1226
msgid "Government Office"
msgstr "Oficina del Gobierno"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1227
msgid "Health And Beauty"
msgstr "Salud y Belleza"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1228
msgid "Home And Construction"
msgstr "Hogar y Construcción"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1229
msgid "Internet Cafe"
msgstr "Cafetería de Internet"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1230
msgid "Legal Service"
msgstr "Servicio Legal"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1231
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1232
msgid "Locksmith"
msgstr "Cerrajero"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1233
msgid "Lodging"
msgstr "Alojamiento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1234
msgid "Medical Business"
msgstr "Negocio Médico"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1235
msgid "Radio Station"
msgstr "Estación de Radio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1236
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "Agente Inmobiliario"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1237
msgid "Recycling Center"
msgstr "Centro de Reciclaje"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1238
msgid "Self Storage"
msgstr "Almacenamiento Personal"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1239
msgid "Shopping Center"
msgstr "Centro Comercial"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1240
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "Ubicación de Actividades Deportivas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1241
msgid "Store"
msgstr "Tienda"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1242
msgid "Television Station"
msgstr "Estación de Televisión"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1243
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "Centro de Información Turística"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1244
msgid "Travel Agency"
msgstr "Agencia de Viajes"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1248
msgid "Business Image"
msgstr "Imagen Empresarial"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1254
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1469
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2023
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1259
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2028
msgid "Price Range"
msgstr "Rango de Precios"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1262
msgid "The relative price range of a business, commonly specified by either a numerical range (for example, \"$10-15\") or a normalized number of currency signs (for example, \"$$$\")"
msgstr "El rango de precios relativo de un negocio, comúnmente especificado por un rango numérico (por ejemplo, \"$10-15\") o un número normalizado de signos de moneda (por ejemplo, \"$$$\")"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1302
msgid "Hours Specification"
msgstr "Especificación de Horarios"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1306
msgid "Day Of Week"
msgstr "Día de la Semana"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1311
msgid "Here, you can select multiple days. e.g. \"11\""
msgstr "Aquí, puedes seleccionar múltiples días. ej. \"11\""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1314
msgid "Opens"
msgstr "Abre"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1320
msgid "Closes"
msgstr "Cierra"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1328
msgid " Latitude"
msgstr " Latitud"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1335
msgid "The latitude of the business location. . e.g. \"37.293058\""
msgstr "La latitud de la ubicación del negocio. ej. \"37.293058\""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1338
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1345
msgid "The longitude of the business location. e.g. \"-121.988331\""
msgstr "La longitud de la ubicación del negocio. ej. \"-121.988331\""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1363
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1717
msgid "Review"
msgstr "Reseña"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1368
msgid "Review Item Type"
msgstr "Tipo de Elemento de Reseña"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1372
msgid "Select Item Type"
msgstr "Seleccionar Tipo de Elemento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1373
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1542
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1377
msgid "Local business"
msgstr "Negocio Local"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1378
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1764
msgid "Recipe"
msgstr "Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1379
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2037
msgid "Software Application"
msgstr "Aplicación de Software"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1380
msgid "Movie"
msgstr "Película"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1381
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1416
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1726
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1791
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2408
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:287
#: template/settings.php:58
msgid "Organization"
msgstr "Organización"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1386
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1741
msgid "Review Body"
msgstr "Cuerpo de Reseña"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1392
msgid "Review Date"
msgstr "Fecha de Reseña"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1398
msgid "Review Rating"
msgstr "Calificación de Reseña"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1404
msgid "Rating Value"
msgstr "Valor de Calificación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1408
msgid "A numerical quality rating for the item, either a number, fraction, or percentage (for example, 4, 60%, or 6 / 10)."
msgstr "Una calificación numérica de calidad para el elemento, ya sea un número, fracción o porcentaje (por ejemplo, 4, 60% o 6 / 10)."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1411
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1721
msgid "Reviewer Type"
msgstr "Tipo de Reseñador"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1415
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1434
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1725
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1790
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2407
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1420
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1730
msgid "Reviewer Name"
msgstr "Nombre del Reseñador"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1440
msgid "Person Name"
msgstr "Nombre de la Persona"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1446
msgid "Gender"
msgstr "Género"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1452
msgid "DOB"
msgstr "Fecha de Nacimiento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1457
msgid "Member Of"
msgstr "Miembro de"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1460
msgid "An Organization (or ProgramMembership) to which this Person or Organization belongs."
msgstr "Una Organización (o Membresía de Programa) a la que pertenece esta Persona u Organización."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1463
msgid "Person Email"
msgstr "Correo Electrónico de la Persona"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1474
msgid "Photograph"
msgstr "Fotografía"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1484
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL de la Página Principal"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1489
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalidad"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1547
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2774
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1553
msgid "Product Brand"
msgstr "Marca del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1558
msgid "Product Image"
msgstr "Imagen del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1564
msgid "Product URL"
msgstr "URL del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1569
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2796
msgid "Product Description"
msgstr "Descripción del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1574
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2802
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1577
msgid "The Stock Keeping Unit (SKU) is a unique numerical identifying number that refers to a specific stock item in a retailer's inventory or product catalog."
msgstr "El Stock Keeping Unit (SKU) es un número identificador numérico único que se refiere a un artículo de stock específico en el inventario o catálogo de productos de un minorista."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1580
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2808
msgid "Product MPN"
msgstr "MPN del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1583
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2811
msgid "The Manufacturer Part Number (MPN) of the product, or the product to which the offer refers. e.g. \"925872\""
msgstr "El Número de Parte del Fabricante (MPN) del producto, o el producto al que se refiere la oferta. ej. \"925872\""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1586
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2814
msgid "Product Availability"
msgstr "Disponibilidad del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1592
msgid "Merchant Return Policy"
msgstr "Política de Devolución del Comerciante"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1596
msgid "Applicable Country"
msgstr "País Aplicable"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1601
msgid "Return Policy Category"
msgstr "Categoría de Política de Devolución"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1607
msgid "Merchant Return Days"
msgstr "Días de Devolución del Comerciante"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1612
msgid "Return Fees"
msgstr "Tarifas de Devolución"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1618
msgid "Return Method"
msgstr "Método de Devolución"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1623
msgid "Return Shipping Fees Amount"
msgstr "Monto de Tarifas de Envío de Devolución"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1636
msgid "Shipping Details"
msgstr "Detalles de Envío"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1640
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destino de Envío"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1646
msgid "Min Handling Time"
msgstr "Tiempo Mínimo de Manejo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1651
msgid "Unit Code"
msgstr "Código de Unidad"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1656
msgid "Max Handling Time"
msgstr "Tiempo Máximo de Manejo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1661
msgid "Min Transit Time"
msgstr "Tiempo Mínimo de Tránsito"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1666
msgid "Max Transit Time"
msgstr "Tiempo Máximo de Tránsito"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1671
msgid "Shipping Rate"
msgstr "Tarifa de Envío"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1682
msgid "Shipping Cost"
msgstr "Costo de Envío"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1696
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Precio Válido Hasta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1699
msgid "The date after which the price will no longer be available. e.g. \"31/12/2021 09:00 AM\""
msgstr "La fecha después de la cual el precio ya no estará disponible. ej. \"31/12/2021 09:00 AM\""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1702
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2825
msgid "Product Price"
msgstr "Precio del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1736
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2840
msgid "Product Rating"
msgstr "Calificación del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1751
msgid "To maintain accurate product information, kindly provide at least one rating."
msgstr "Para mantener información precisa del producto, por favor proporciona al menos una calificación."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1769
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2855
msgid "Recipe Name"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1775
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2861
msgid "Recipe Photo"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1781
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2867
msgid "Recipe Description"
msgstr "Descripción de la receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1786
msgid "Author Type"
msgstr "Tipo de autor"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1800
msgid "Preparation Time"
msgstr "Tiempo de preparación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1805
msgid "Cook Time"
msgstr "Tiempo de cocción"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1810
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1813
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2890
msgid "e.g. \"winter apple pie\", \"nutmeg crust\""
msgstr "p. ej. \"pastel de manzana de invierno\", \"costra de nuez\""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1816
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2893
msgid "Recipe Category"
msgstr "Categoría de la receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1819
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2896
msgid "e.g. \"dinner\", \"entree\", or \"dessert\""
msgstr "p. ej. \"cena\", \"plato principal\" o \"postre\""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1822
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2899
msgid "Recipe Cuisine"
msgstr "Cocina de la receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1825
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2902
msgid "e.g. \"French\", \"Indian\", or \"American\""
msgstr "p. ej. \"francesa\", \"india\" o \"americana\""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1828
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2905
msgid "Recipe Calories"
msgstr "Calorías de la receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1831
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2908
msgid "The number of calories in the recipe."
msgstr "El número de calorías en la receta."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1834
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2911
msgid "Recipe Ingredients"
msgstr "Ingredientes de la receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1837
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2914
msgid "Ingredient used in the recipe. Separate multiple ingredients with comma(,)."
msgstr "Ingrediente utilizado en la receta. Separe múltiples ingredientes con coma (,)."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1840
msgid "Recipe Yield"
msgstr "Rendimiento de la receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1846
msgid "Recipe Instructions"
msgstr "Instrucciones de la receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1850
msgid "Instructions Name"
msgstr "Nombre de las instrucciones"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1856
msgid "Instructions Step"
msgstr "Paso de las instrucciones"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1861
msgid "Instructions URL"
msgstr "URL de las instrucciones"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1867
msgid "Instructions Image"
msgstr "Imagen de las instrucciones"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1876
msgid "Recipe Video"
msgstr "Video de la receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1881
msgid "Video Name"
msgstr "Nombre del video"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1887
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2109
msgid "Video Description"
msgstr "Descripción del video"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1893
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2205
msgid "Thumbnail URL"
msgstr "URL de la miniatura"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1899
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2137
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2381
msgid "Content URL"
msgstr "URL del contenido"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1905
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2142
msgid "Embed URL"
msgstr "URL de inserción"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1910
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1915
msgid "Upload Date"
msgstr "Fecha de carga"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1921
msgid "Expires On"
msgstr "Expira el"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1926
msgid "Interaction Count"
msgstr "Conteo de interacciones"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1929
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2160
msgid "The number of times the video has been watched."
msgstr "El número de veces que se ha visto el video."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1949
msgid "Service"
msgstr "Servicio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1954
msgid "Service Name"
msgstr "Nombre del servicio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1960
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de servicio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1964
msgid "The type of service being offered, e.g. Broadcast Service, Cable Or Satellite Service, etc."
msgstr "El tipo de servicio que se ofrece, p. ej. Servicio de transmisión, Servicio de cable o satélite, etc."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1967
msgid "Service Area"
msgstr "Área de servicio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1970
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "El área geográfica donde se proporciona un servicio o artículo ofrecido."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1973
msgid "Service Provider Name"
msgstr "Nombre del proveedor de servicios"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1979
msgid "Service Provider Image"
msgstr "Imagen del proveedor de servicios"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1983
msgid "The service provider or service operator Image ."
msgstr "La imagen del proveedor de servicios o del operador de servicios."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1986
msgid "Service Description"
msgstr "Descripción del servicio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1991
msgid "Service Image"
msgstr "Imagen del servicio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:1994
msgid "Here,you can add specific service image."
msgstr "Aquí, puedes agregar una imagen específica del servicio."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2042
msgid "Application Name"
msgstr "Nombre de la aplicación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2048
msgid "Application Type"
msgstr "Tipo de aplicación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2054
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2057
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2996
msgid "Software for the operating system, for example, \"Windows 7\", \"OSX 10.6\", \"Android 1.6\""
msgstr "Software para el sistema operativo, por ejemplo, \"Windows 7\", \"OSX 10.6\", \"Android 1.6\""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2076
msgid "Application Image"
msgstr "Imagen de la aplicación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2098
msgid "Video Object"
msgstr "Objeto de video"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2103
msgid "Video Title"
msgstr "Título del video"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2115
msgid "Video Thumbnail"
msgstr "Miniatura del video"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2121
msgid "Video Upload Date"
msgstr "Fecha de carga del video"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2147
msgid "Video Duration"
msgstr "Duración del video"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2152
msgid "Video Expires On"
msgstr "Expira el video"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2157
msgid "Video Interaction Count"
msgstr "Conteo de interacciones del video"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2163
msgid "Clips"
msgstr "Clips"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2168
msgid "Clip Name"
msgstr "Nombre del clip"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2173
msgid "Clip Start Offset"
msgstr "Desplazamiento de inicio del clip"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2176
msgid "The start time of the clip expressed as the number of seconds from the beginning of the work."
msgstr "El tiempo de inicio del clip expresado como el número de segundos desde el comienzo de la obra."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2179
msgid "Clip End Offset"
msgstr "Desplazamiento de fin del clip"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2182
msgid "The end time of the clip expressed as the number of seconds from the beginning of the work."
msgstr "El tiempo de finalización del clip expresado como el número de segundos desde el comienzo de la obra."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2185
msgid "Clip URL"
msgstr "URL del clip"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2188
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2202
msgid "A URL that points to the start time of the clip."
msgstr "Una URL que apunta al tiempo de inicio del clip."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2193
msgid "Seek To Action Start Offset"
msgstr "Desplazamiento de inicio de acción de búsqueda"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2196
msgid "The number of seconds to skip to."
msgstr "El número de segundos a omitir."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2199
msgid "Seek To Action target URL"
msgstr "URL de destino de acción de búsqueda"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2211
msgid "Regions Allowed"
msgstr "Regiones permitidas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2216
msgid "Is Live Broadcast"
msgstr "¿Es transmisión en vivo?"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2221
msgid "Live Broadcast Start Date"
msgstr "Fecha de inicio de transmisión en vivo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2226
msgid "Live Broadcast End Date"
msgstr "Fecha de finalización de transmisión en vivo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2236
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2242
msgid "Question-Answer"
msgstr "Pregunta-respuesta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2246
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2252
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2264
msgid "How-to"
msgstr "Cómo hacer"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2269
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2291
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2304
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2280
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2283
msgid "The total time required to perform instructions or a direction (including time to prepare the supplies)."
msgstr "El tiempo total requerido para realizar instrucciones o una dirección (incluido el tiempo para preparar los suministros)."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2286
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2288
msgid "The supply property lists the item(s) “consumed when performing instructions or a direction.”"
msgstr "La propiedad de suministro enumera el(los) artículo(s) \"consumido(s) al realizar instrucciones o una dirección\"."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2299
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2301
msgid "The tool property lists the item(s) used (but not consumed) when performing instructions or a direction."
msgstr "La propiedad de herramienta enumera el(los) artículo(s) utilizado(s) (pero no consumido(s)) al realizar instrucciones o una dirección."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2312
#: wpsp-blocks/classes/class-bsf-sp-config.php:227
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2315
msgid "Google needs at least two steps."
msgstr "Google necesita al menos dos pasos."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2318
msgid "Step Name"
msgstr "Nombre del Paso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2324
msgid "Step Description"
msgstr "Descripción del Paso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2330
msgid "Step URL"
msgstr "URL del Paso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2336
msgid "Step Image"
msgstr "Imagen del Paso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2349
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2354
msgid "Custom Markup"
msgstr "Markup Personalizado"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2357
msgid ""
"Be sure to add custom schema markup in JSON-LD format.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tAs the custom schema markup in JSON-LD format, make sure to add it in script tag.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tValidate schema markup with the Structured Data Testing Tool or Rich Results Test before adding to the website."
msgstr ""
"Asegúrate de agregar un esquema de marcado personalizado en formato JSON-LD.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tComo esquema de marcado personalizado en formato JSON-LD, asegúrate de agregarlo en una etiqueta de script.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tValida el esquema de marcado con la Herramienta de Pruebas de Datos Estructurados o la Prueba de Resultados Ricos antes de agregarlo al sitio web."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2370
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2376
msgid "Image License"
msgstr "Licencia de Imagen"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2378
msgid "Include the license property for your image to be eligible to be shown with the Licensable badge"
msgstr "Incluye la propiedad de licencia para que tu imagen sea elegible para mostrarse con la insignia Licenciable"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2387
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2393
msgid "Acquire License Page"
msgstr "Página de Adquisición de Licencia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2398
msgid "Credit Text"
msgstr "Texto de Crédito"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2403
msgid "Creator Type"
msgstr "Tipo de Creador"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2412
msgid "Creator"
msgstr "Creador"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2417
msgid "Copy Right Notice"
msgstr "Aviso de Derechos de Autor"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2435
msgid "Book Name"
msgstr "Nombre del Libro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2441
msgid "Book Description"
msgstr "Descripción del Libro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2448
msgid "Book ISBN"
msgstr "ISBN del Libro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2455
msgid "Book Author Name"
msgstr "Nombre del Autor del Libro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2461
msgid "Same As"
msgstr "Igual que"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2471
msgid "Course Name"
msgstr "Nombre del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2477
msgid "Course Description"
msgstr "Descripción del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2482
msgid "Course Organization Name"
msgstr "Nombre de la Organización del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2519
msgid "Course Attendance Mode"
msgstr "Modo de Asistencia del Curso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2524
msgid "The location of the Course Instance. There are different requirements depending on if the Course is happening online or at a physical location."
msgstr "La ubicación de la Instancia del Curso. Hay diferentes requisitos dependiendo de si el Curso se realiza en línea o en un lugar físico."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2543
msgid "Event Name"
msgstr "Nombre del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2549
msgid "Event Image"
msgstr "Imagen del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2572
msgid "Event Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2578
msgid "Event End Date"
msgstr "Fecha de Finalización del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2614
msgid "Event Location Name"
msgstr "Nombre de la Ubicación del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2620
msgid "Event Street Address"
msgstr "Dirección del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2627
msgid "Event Locality"
msgstr "Localidad del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2634
msgid "Event Postal Code"
msgstr "Código Postal del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2641
msgid "Event Region"
msgstr "Región del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2648
msgid "Event Country"
msgstr "País del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2656
msgid "Event Offer Availability"
msgstr "Disponibilidad de Oferta del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2662
msgid "Event Offer Price"
msgstr "Precio de Oferta del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2671
msgid "Event Currency"
msgstr "Moneda del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2677
msgid "Event Offer Valid From"
msgstr "Oferta del Evento Válida Desde"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2682
msgid "Event Ticket Link"
msgstr "Enlace de Ticket del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2687
msgid "Event Performer"
msgstr "Intérprete del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2692
msgid "Event Description"
msgstr "Descripción del Evento"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2718
msgid "Local Business Name"
msgstr "Nombre del Negocio Local"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2724
msgid "Local Business Image"
msgstr "Imagen del Negocio Local"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2730
msgid "Local Business Telephone"
msgstr "Teléfono del Negocio Local"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2735
msgid "Local Business Street Address"
msgstr "Dirección del Negocio Local"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2741
msgid "Local Business Locality"
msgstr "Localidad del Negocio Local"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2747
msgid "Local Business Postal Code"
msgstr "Código Postal del Negocio Local"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2753
msgid "Local Business Region"
msgstr "Región del Negocio Local"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2759
msgid "Local Business Country"
msgstr "País del Negocio Local"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2765
msgid "Local Business Price Range"
msgstr "Rango de Precios del Negocio Local"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2780
msgid "Product Brand Name"
msgstr "Nombre de la Marca del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2785
msgid " Product Image"
msgstr " Imagen del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2791
msgid " Product URL"
msgstr " URL del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2805
msgid "The Stock Keeping Unit (SKU), a merchant-specific identifier for a product or service, or the product e.g. \"0446310786\""
msgstr "El Stock Keeping Unit (SKU), un identificador específico del comerciante para un producto o servicio, o el producto e.g. \"0446310786\""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2820
msgid "Product Price Valid Until"
msgstr "Precio del Producto Válido Hasta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2834
msgid "Product Currency"
msgstr "Moneda del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2845
msgid "Product Review Count"
msgstr "Cantidad de Reseñas del Producto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2872
msgid "Recipe Author Name"
msgstr "Nombre del Autor de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2877
msgid "Recipe Preparation Time"
msgstr "Tiempo de Preparación de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2882
msgid "Recipe Cook Time"
msgstr "Tiempo de Cocción de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2887
msgid "Recipe Keywords"
msgstr "Palabras Clave de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2917
msgid "Recipe Instructions Step"
msgstr "Paso de Instrucciones de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2920
msgid "Recipe Instructions Steps used in the recipe. Separate multiple Instructions Steps with comma(,)."
msgstr "Pasos de Instrucciones utilizados en la receta. Separa múltiples Pasos de Instrucciones con coma (,)."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2923
msgid "Recipe Video Name"
msgstr "Nombre del Video de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2929
msgid "Recipe Video Description"
msgstr "Descripción del Video de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2935
msgid "Recipe Video Thumbnail Url"
msgstr "URL de Miniatura del Video de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2941
msgid "Recipe Video Content URL"
msgstr "URL de Contenido del Video de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2946
msgid "Recipe Video Embed URL"
msgstr "URL de Inserción del Video de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2951
msgid "Recipe Video  Duration"
msgstr "Duración del Video de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2956
msgid "Recipe Video Upload Date"
msgstr "Fecha de Carga del Video de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2962
msgid "Recipe Video Expires On"
msgstr "Fecha de Expiración del Video de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2967
msgid "Recipe Video Interaction Count"
msgstr "Cantidad de Interacciones del Video de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2972
msgid "Recipe Video Rating"
msgstr "Calificación del Video de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2977
msgid "Recipe Video Review Count"
msgstr "Cantidad de Reseñas del Video de la Receta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2987
msgid "Software Application Name"
msgstr "Nombre de la Aplicación de Software"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2993
msgid "Software Application Operating System"
msgstr "Sistema Operativo de la Aplicación de Software"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:2999
msgid "Software Application Category"
msgstr "Categoría de Aplicación de Software"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3005
msgid "Software Application Rating"
msgstr "Calificación de Aplicación de Software"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3011
msgid "Software Application Review Count"
msgstr "Cantidad de Reseñas de Aplicación de Software"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3018
msgid "Software Application Price"
msgstr "Precio de Aplicación de Software"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3028
msgid "Software Application Currency"
msgstr "Moneda de Aplicación de Software"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3038
msgid "Movie Name"
msgstr "Nombre de la Película"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3044
msgid "Movie Description"
msgstr "Descripción de la Película"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3050
msgid "Movie SameAs"
msgstr "Película SameAs"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3057
msgid "Movie Image"
msgstr "Imagen de la Película"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3063
msgid "Movie Date"
msgstr "Fecha de la Película"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3068
msgid "Movie Director Name"
msgstr "Nombre del Director de la Película"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3077
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:340
#: template/settings.php:111
#: admin/assets/js/settings-script.js:6
msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de la Organización"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3083
msgid "Organization Street Address"
msgstr "Dirección de la Calle de la Organización"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3088
msgid "Organization Locality"
msgstr "Localidad de la Organización"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3093
msgid "Organization Postal Code"
msgstr "Código Postal de la Organización"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3098
msgid "Organization Region"
msgstr "Región de la Organización"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3103
msgid "Organization Country"
msgstr "País de la Organización"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3129
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3167
msgid "Site Meta"
msgstr "Meta del Sitio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3131
msgid "Site Title"
msgstr "Título del Sitio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3132
msgid "Tagline"
msgstr "Eslogan"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3133
msgid "Site URL"
msgstr "URL del Sitio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3137
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3173
msgid "Post Meta (Basic Fields)"
msgstr "Meta de Publicación (Campos Básicos)"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3139
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:132
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3140
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3141
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3142
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace Permanente"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3144
msgid "Author First Name"
msgstr "Nombre del Autor (Nombre)"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3145
msgid "Author Last Name"
msgstr "Nombre del Autor (Apellido)"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3147
msgid "Publish Date"
msgstr "Fecha de Publicación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3148
msgid "Last Modify Date"
msgstr "Fecha de Última Modificación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3152
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3180
msgid "Add Custom Info"
msgstr "Agregar Información Personalizada"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3154
msgid "Fixed Text"
msgstr "Texto Fijo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3155
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3184
msgid "New Custom Field"
msgstr "Nuevo Campo Personalizado"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3159
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3188
msgid "All Other Custom Fields"
msgstr "Todos los Otros Campos Personalizados"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3161
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3190
msgid "Select Other Custom Fields Here"
msgstr "Seleccionar Otros Campos Personalizados Aquí"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3169
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3175
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen Destacada"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3176
msgid "Author Image"
msgstr "Imagen del Autor"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3182
msgid "Fixed Image"
msgstr "Imagen Fija"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3183
msgid "Image URL"
msgstr "URL de la Imagen"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3256
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3263
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados Avanzados"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3331
msgid "Schema Settings"
msgstr "Configuraciones de Schema"

#. translators: %s post title.
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3427
msgid "Schema requires mapping of %s meta fields."
msgstr "Schema requiere mapeo de campos meta %s."

#. translators: %s post title.
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3430
msgid "Schema requires mapping of %s meta field."
msgstr "Schema requiere mapeo de campo meta %s."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3516
msgid "Schema Type"
msgstr "Tipo de Schema"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3518
msgid "Select schema type."
msgstr "Seleccionar tipo de schema."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3542
msgid "Set Target Location"
msgstr "Establecer Ubicación Objetivo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3543
msgid "Select location where this schema should be integrated."
msgstr "Seleccionar ubicación donde este schema debe ser integrado."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3550
msgid "Add target locations where this Schema should appear."
msgstr "Agregar ubicaciones objetivo donde este Schema debe aparecer."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3571
msgid "This Schema will not appear at these locations."
msgstr "Este Schema no aparecerá en estas ubicaciones."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3592
msgid "All Schema Fields"
msgstr "Todos los Campos de Schema"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3593
msgid "Below are the fields/properties that Google Requires you to fill so that the schema will work properly."
msgstr "A continuación se presentan los campos/properties que Google requiere que completes para que el schema funcione correctamente."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3608
msgid "Guidelines"
msgstr "Directrices"

#. translators: %s Schema type
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3615
msgid "Read Guidelines for %s Schema"
msgstr "Leer Directrices para el Schema %s"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:3865
#: template/breadcrumb-settings.php:81
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4104
msgid "Discontinued"
msgstr "Descontinuado"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4105
msgid "In Stock"
msgstr "En Stock"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4106
msgid "In Store Only"
msgstr "Solo en Tienda"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4107
msgid "Limited Availability"
msgstr "Disponibilidad Limitada"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4108
msgid "Online Only"
msgstr "Solo en Línea"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4109
msgid "Out Of Stock"
msgstr "Agotado"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4110
msgid "Pre Order"
msgstr "Pre Pedido"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4111
msgid "Pre Sale"
msgstr "Pre Venta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4112
msgid "Sold Out"
msgstr "Agotado"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4113
msgid "Back Order"
msgstr "Pedido Pendiente"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4123
msgid "EBook"
msgstr "EBook"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4124
msgid "Hardcover"
msgstr "Tapa Dura"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4125
msgid "Paperback"
msgstr "Tapa Blanda"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4126
msgid "AudioBook"
msgstr "Audiolibro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4134
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4154
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:582
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:598
#: template/breadcrumb-settings.php:66
#: template/settings.php:388
#: template/settings.php:501
#: template/settings.php:518
#: template/wpsp-advanced-settings.php:60
#: template/wpsp-advanced-settings.php:153
#: template/wpsp-advanced-settings.php:177
#: template/wpsp-advanced-settings.php:200
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4135
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4155
#: template/wpsp-advanced-settings.php:61
msgid "No"
msgstr "No"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4143
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4144
msgid "Partially Free"
msgstr "Parcialmente Gratis"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4145
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4146
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4163
msgid "Finite Return Window"
msgstr "Ventana de Devolución Finita"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4164
msgid "Not Permitted"
msgstr "No Permitido"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4165
msgid "Unlimited Window"
msgstr "Ventana Ilimitada"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4173
msgid "Free Return"
msgstr "Devolución Gratuita"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4174
msgid "Customer Responsibility"
msgstr "Responsabilidad del Cliente"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4175
msgid "Return Shipping Fees"
msgstr "Costos de Envío de Devolución"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4183
msgid "Return at Kiosk"
msgstr "Devolución en Kiosco"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4184
msgid "Return by Mail"
msgstr "Devolución por Correo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4185
msgid "Return in Store"
msgstr "Devolución en Tienda"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4193
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:377
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4194
msgid "Rescheduled"
msgstr "Reprogramado"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4195
msgid "Postponed"
msgstr "Pospuesto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4196
msgid "Moved Online"
msgstr "Movido en Línea"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4197
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4205
msgid "Online"
msgstr "En Línea"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4206
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4216
msgid "Physical Location"
msgstr "Ubicación Física"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4207
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4218
msgid "Mix Of Online & Physical Locations"
msgstr "Mezcla de Ubicaciones en Línea y Físicas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4217
msgid "Online Event"
msgstr "Evento en Línea"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4233
msgid "DesktopWebPlatform"
msgstr "PlataformaWebDeEscritorio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4234
msgid "MobileWebPlatform"
msgstr "PlataformaWebMóvil"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4235
msgid "AndroidPlatform"
msgstr "PlataformaAndroid"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4236
msgid "IOSPlatform"
msgstr "PlataformaIOS"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4244
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4245
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4246
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4247
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4248
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4249
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4250
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4258
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4259
msgid "Åland Islands"
msgstr "Islas Åland"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4260
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4261
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4262
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4263
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4264
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4265
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4266
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4267
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4268
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4269
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4270
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4271
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4272
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4273
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4274
msgid "Bahrain"
msgstr "Baréin"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4275
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4276
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4277
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4278
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4279
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4280
msgid "Belize"
msgstr "Belice"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4281
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4282
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4283
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4284
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius y Saba"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4285
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4286
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4287
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4288
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4289
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4290
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4291
msgid "Bulgaria"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4292
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4293
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4294
msgid "Cambodia"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4295
msgid "Cameroon"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4296
msgid "Canada"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4297
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4298
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4299
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4300
msgid "Chad"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4301
msgid "Chile"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4302
msgid "China"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4303
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4304
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4305
msgid "Colombia"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4306
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4307
msgid "Congo"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4308
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4309
msgid "Cook Islands"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4310
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4311
msgid "Ivory Coast"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4312
msgid "Croatia"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4313
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4314
msgid "Curaçao"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4315
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4316
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4317
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4318
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4319
msgid "Dominica"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4320
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4321
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4322
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4323
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4324
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4325
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4326
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4327
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4328
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4329
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4330
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Estados Federados de Micronesia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4331
msgid "Fiji"
msgstr "Fiyi"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4332
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4333
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4334
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4335
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4336
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Australes Franceses"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4337
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4338
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4339
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4340
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4341
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4342
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4343
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4344
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4345
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4346
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4347
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4348
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4349
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4350
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4351
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4352
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4353
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4354
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Isla Heard y las Islas McDonald"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4355
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sede (Estado de la Ciudad del Vaticano)"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4356
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4357
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4358
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4359
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4360
msgid "India"
msgstr "India"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4361
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4362
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Irán, República Islámica del"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4363
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4364
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4365
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4366
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4367
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4368
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4369
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4370
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4371
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4372
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4373
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4374
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4375
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Corea, República Popular Democrática de"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4376
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Corea, República de"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4377
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4378
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4379
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4380
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4381
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4382
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4383
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4384
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4385
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4386
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4387
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4388
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4389
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4390
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4391
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4392
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4393
msgid "Mali"
msgstr "Malí"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4394
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4395
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4396
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4397
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4398
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4399
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4400
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4401
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4402
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4403
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4404
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4405
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4406
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4407
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4408
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4409
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4410
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4411
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4412
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4413
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4414
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4415
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4416
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4417
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4418
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4419
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4420
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4421
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4422
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4423
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4424
msgid "Palestine, State of"
msgstr "Palestina, Estado de"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4425
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4426
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4427
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4428
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4429
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4430
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4431
msgid "Plurinational State of Bolivia"
msgstr "Estado Plurinacional de Bolivia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4432
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4433
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4434
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4435
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4436
msgid "Réunion"
msgstr "Reunión"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4437
msgid "Republic of Macedonia"
msgstr "República de Macedonia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4438
msgid "Republic of Moldova"
msgstr "República de Moldavia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4439
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4440
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4441
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4442
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4443
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Santa Elena, Ascensión y Tristán de Acuña"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4444
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4445
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4446
msgid "Saint Martin (French part"
msgstr "San Martín (parte francesa)"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4447
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4448
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4449
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4450
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4451
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4452
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4453
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4454
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4455
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4456
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4457
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4458
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (parte neerlandesa)"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4459
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4460
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4461
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4462
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4463
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4464
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4465
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4466
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4467
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4468
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4469
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4470
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4471
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4472
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4473
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4474
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe Siria"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4475
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwán, Provincia de China"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4476
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4477
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzania, República Unida de"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4478
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4479
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4480
msgid "Togo"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4481
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4482
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4483
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4484
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4485
msgid "Turkey"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4486
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4487
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4488
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4489
msgid "Uganda"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4490
msgid "Ukraine"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4491
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4492
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4493
msgid "United States"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4494
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4495
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4496
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4497
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4498
msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4499
msgid "Viet Nam"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4500
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4501
msgid "Virgin Islands, U.S"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4502
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4503
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4504
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4505
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4506
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4514
msgid "FULL TIME"
msgstr "TIEMPO COMPLETO"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4515
msgid "PART TIME"
msgstr "TIEMPO PARCIAL"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4516
msgid "CONTRACTOR"
msgstr "CONTRATISTA"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4517
msgid "TEMPORARY"
msgstr "TEMPORAL"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4518
msgid "INTERN"
msgstr "PRACTICANTE"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4519
msgid "VOLUNTEER"
msgstr "VOLUNTARIO"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4520
msgid "PER DIEM"
msgstr "POR DÍA"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4521
msgid "OTHER"
msgstr "OTRO"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4529
msgid "Afghan Afghani"
msgstr "Afganistán Afghani"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4530
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek Albanés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4531
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar Argentino"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4532
msgid "Angolan Kwanza"
msgstr "Kwanza Angoleño"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4533
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Peso Argentino"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4534
msgid "Armenian Dram"
msgstr "Dram Armenio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4535
msgid "Aruban Florin"
msgstr "Florín Arubano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4536
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dólar Australiano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4537
msgid "Azerbaijani Manat"
msgstr "Manat Azerbaiyano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4538
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dólar Bahameño"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4539
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar Bahreiní"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4540
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Taka Bangladesí"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4541
msgid "Barbadian Dollar"
msgstr "Dólar Barbadeño"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4542
msgid "Belarusian Ruble"
msgstr "Rublo Bielorruso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4543
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franco Belga"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4544
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dólar Beliceño"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4545
msgid "Bermudan Dollar"
msgstr "Dólar Bermudeño"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4546
msgid "Bhutanese Ngultrum"
msgstr "Ngultrum Bhutanés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4547
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4548
msgid "Bolivian Boliviano"
msgstr "Boliviano Boliviano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4549
msgid "Bosnia-Herzegovina Convertible Mark"
msgstr "Marco Convertible de Bosnia y Herzegovina"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4550
msgid "Botswanan Pula"
msgstr "Pula Botsuano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4551
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real Brasileño"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4552
msgid "British Pound"
msgstr "Libra Esterlina"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4553
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dólar Bruneano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4554
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev Búlgaro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4555
msgid "Burundian Franc"
msgstr "Franco Burundés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4556
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel Camboyano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4557
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dólar Canadiense"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4558
msgid "Cape Verdean Escudo"
msgstr "Escudo Caboverdiano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4559
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Caimán"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4560
msgid "Central African CFA Franc"
msgstr "Franco CFA de África Central"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4561
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franco CFP"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4562
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Peso Chileno"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4563
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Yuan Chino"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4564
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Peso Colombiano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4565
msgid "Comorian Franc"
msgstr "Franco Comorense"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4566
msgid "Congolese Franc"
msgstr "Franco Congoleño"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4567
msgid "Costa Rican Colón"
msgstr "Colón Costarricense"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4568
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Kuna Croata"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4569
msgid "Cuban Convertible Peso"
msgstr "Peso Convertible Cubano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4570
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Checa"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4571
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danesa"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4572
msgid "Djiboutian Franc"
msgstr "Franco Djibutiense"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4573
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominicano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4574
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dólar del Caribe Oriental"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4575
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Libra Egipcia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4576
msgid "Eritrean Nakfa"
msgstr "Nakfa Eritreo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4577
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona Estona"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4578
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr Etíope"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4579
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4580
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "Libra de las Islas Malvinas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4581
msgid "Fijian Dollar"
msgstr "Dólar Fiyiano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4582
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi Gambiano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4583
msgid "Georgian Lari"
msgstr "Lari Georgiano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4584
msgid "German Mark"
msgstr "Marco Alemán"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4585
msgid "Ghanaian Cedi"
msgstr "Cedi Ghanés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4586
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Libra de Gibraltar"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4587
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drachma Griega"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4588
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal Guatemalteco"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4589
msgid "Guinean Franc"
msgstr "Franco Guineano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4590
msgid "Guyanaese Dollar"
msgstr "Dólar Guyanés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4591
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde Haitiano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4592
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira Hondureño"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4593
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4594
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint Húngaro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4595
msgid "Icelandic Króna"
msgstr "Króna Islandesa"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4596
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia India"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4597
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4598
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial Iraní"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4599
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar Iraquí"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4600
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Nuevo Shekel Israelí"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4601
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira Italiana"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4602
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dólar Jamaicano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4603
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4604
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar Jordano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4605
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Tenge Kazajo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4606
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Chelín Keniano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4607
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar Kuwaití"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4608
msgid "Kyrgystani Som"
msgstr "Som Kirguís"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4609
msgid "Laotian Kip"
msgstr "Kip Lao"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4610
msgid "Latvian Lats"
msgstr "Lats Letón"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4611
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libra Libanesa"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4612
msgid "Lesotho Loti"
msgstr "Loti Lesotense"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4613
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dólar Liberiano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4614
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar Libio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4615
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas Lituanas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4616
msgid "Macanese Pataca"
msgstr "Pataca Macanesa"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4617
msgid "Macedonian Denar"
msgstr "Denar Macedonio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4618
msgid "Malagasy Ariary"
msgstr "Ariary Malgache"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4619
msgid "Malawian Kwacha"
msgstr "Kwacha Malawiano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4620
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit Malasio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4621
msgid "Maldivian Rufiyaa"
msgstr "Rufiyaa Maldiva"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4622
msgid "Mauritanian Ouguiya"
msgstr "Ouguiya Mauritano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4623
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Rupia Mauriciana"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4624
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mexicano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4625
msgid "Moldovan Leu"
msgstr "Leu Moldavo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4626
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tugrik Mongol"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4627
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham Marroquí"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4628
msgid "Mozambican Metical"
msgstr "Metical Mozambicano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4629
msgid "Myanmar Kyat"
msgstr "Kyat Myanmar"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4630
msgid "Namibian Dollar"
msgstr "Dólar Namibio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4631
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia Nepalí"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4632
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
msgstr "Guilder Antillano Neerlandés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4633
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nuevo Dólar de Taiwán"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4634
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar Neozelandés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4635
msgid "Nicaraguan Córdoba"
msgstr "Córdoba Nicaragüense"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4636
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira Nigeriana"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4637
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won Norcoreano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4638
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Noruega"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4639
msgid "Omani Rial"
msgstr "Rial Omaní"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4640
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Rupia Pakistaní"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4641
msgid "Panamanian Balboa"
msgstr "Balboa Panameño"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4642
msgid "Papua New Guinean Kina"
msgstr "Kina de Papúa Nueva Guinea"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4643
msgid "Paraguayan Guarani"
msgstr "Guaraní Paraguayo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4644
msgid "Peruvian Sol"
msgstr "Sol Peruano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4645
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso Filipino"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4646
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty Polaco"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4647
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial Qatari"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4648
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu Rumano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4649
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Ruso"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4650
msgid "Rwandan Franc"
msgstr "Franco Ruandés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4651
msgid "Salvadoran Colón"
msgstr "Colón Salvadoreño"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4652
msgid "Samoan Tala"
msgstr "Tala Samoano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4653
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal Saudí"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4654
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Dinar Serbio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4655
msgid "Seychellois Rupee"
msgstr "Rupia Seychelles"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4656
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "León de Sierra Leona"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4657
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4658
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Corona eslovaca"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4659
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Salomón"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4660
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Chelín somalí"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4661
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sudafricano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4662
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won surcoreano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4663
msgid "Special Drawing Rights"
msgstr "Derechos especiales de giro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4664
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Rupia de Sri Lanka"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4665
msgid "St. Helena Pound"
msgstr "Libra de Santa Elena"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4666
msgid "Sudanese Pound"
msgstr "Libra sudanesa"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4667
msgid "Surinamese Dollar"
msgstr "Dólar surinamés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4668
msgid "Swazi Lilangeni"
msgstr "Lilangeni suazi"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4669
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona sueca"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4670
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco suizo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4671
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Libra siria"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4672
msgid "São Tomé & Príncipe Dobra"
msgstr "Dobra de Santo Tomé y Príncipe"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4673
msgid "Tajikistani Somoni"
msgstr "Somoni tayiko"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4674
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Chelín tanzano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4675
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailandés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4676
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga tongano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4677
msgid "Trinidad & Tobago Dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4678
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunecino"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4679
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira turca"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4680
msgid "Turkmenistani Manat"
msgstr "Manat turcomano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4681
msgid "Ugandan Shilling"
msgstr "Chelín ugandés"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4682
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Grivna ucraniana"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4683
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham de los Emiratos Árabes Unidos"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4684
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Peso uruguayo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4685
msgid "US Dollar"
msgstr "Dólar estadounidense"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4686
msgid "Uzbekistani Som"
msgstr "Som uzbeko"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4687
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu de Vanuatu"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4688
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "Bolívar venezolano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4689
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Dong vietnamita"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4690
msgid "West African CFA Franc"
msgstr "Franco CFA de África Occidental"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4691
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial yemení"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4692
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha zambiano"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4700
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4720
msgid "Business App"
msgstr "Aplicación de negocios"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4701
msgid "Game App"
msgstr "Aplicación de juegos"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4702
msgid "Multimedia App"
msgstr "Aplicación multimedia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4703
msgid "Mobile App"
msgstr "Aplicación móvil"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4704
msgid "Web App"
msgstr "Aplicación web"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4705
msgid "Social Networking App"
msgstr "Aplicación de redes sociales"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4706
msgid "Travel App"
msgstr "Aplicación de viajes"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4707
msgid "Shopping App"
msgstr "Aplicación de compras"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4708
msgid "Sports App"
msgstr "Aplicación de deportes"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4709
msgid "Lifestyle App"
msgstr "Aplicación de estilo de vida"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4710
msgid "Design App"
msgstr "Aplicación de diseño"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4711
msgid "Developer App"
msgstr "Aplicación de desarrollador"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4712
msgid "Driver App"
msgstr "Aplicación de conductor"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4713
msgid "Educational App"
msgstr "Aplicación educativa"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4714
msgid "Health App"
msgstr "Aplicación de salud"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4715
msgid "Finance App"
msgstr "Aplicación de finanzas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4716
msgid "Security App"
msgstr "Aplicación de seguridad"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4717
msgid "Browser App"
msgstr "Aplicación de navegador"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4718
msgid "Communication App"
msgstr "Aplicación de comunicación"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4719
msgid "Desktop Enhancement App"
msgstr "Aplicación de mejora de escritorio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4721
msgid "Home App"
msgstr "Aplicación de inicio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4722
msgid "Utilities App"
msgstr "Aplicación de utilidades"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4723
msgid "Reference App"
msgstr "Aplicación de referencia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4789
msgid "-- None --"
msgstr "-- Ninguno --"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4934
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4972
msgid "All Schemas"
msgstr "Todos los esquemas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4971
msgid "Search Schema"
msgstr "Buscar esquema"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4973
msgid "Edit Schema"
msgstr "Editar esquema"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4974
msgid "View Schema"
msgstr "Ver esquema"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4975
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4977
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nuevo"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4976
msgid "Update Schema"
msgstr "Actualizar esquema"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4978
msgid "New Schema Name"
msgstr "Nuevo nombre de esquema"

#. translators: %s: singular custom post type name
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:5011
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:5017
msgid "%s updated."
msgstr "%s actualizado."

#. translators: %s: singular custom post type name
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:5013
msgid "Custom %s updated."
msgstr "Personalizado %s actualizado."

#. translators: %s: singular custom post type name
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:5015
msgid "Custom %s deleted."
msgstr "Personalizado %s eliminado."

#. translators: %1$s: singular custom post type name ,%2$s: date and time of the revision
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:5019
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s restaurado a la revisión de %2$s"

#. translators: %s: singular custom post type name
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:5021
msgid "%s published."
msgstr "%s publicado."

#. translators: %s: singular custom post type name
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:5023
msgid "%s saved."
msgstr "%s guardado."

#. translators: %s: singular custom post type name
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:5025
msgid "%s submitted."
msgstr "%s enviado."

#. translators: %s: singular custom post type name
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:5027
msgid "%s scheduled for."
msgstr "%s programado para."

#. translators: %s: singular custom post type name
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:5029
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s borrador actualizado."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:56
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:65
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:417
#: template/settings.php:17
#: template/settings.php:171
#: template/wpsp-advanced-settings.php:190
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfiles sociales"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:70
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:514
#: template/settings.php:19
msgid "Other Schemas"
msgstr "Otros esquemas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:75
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#. translators: %s: search term
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:238
msgid "Welcome to %s setup wizard !"
msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de %s!"

#. translators: %s: search term
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:240
msgid "%s adds Google-recommended schema markups across your site and specific pages. This improves your SEO and allows search engines to display rich snippets for your website."
msgstr "%s agrega marcas de esquema recomendadas por Google en todo su sitio y páginas específicas. Esto mejora su SEO y permite que los motores de búsqueda muestren fragmentos enriquecidos para su sitio web."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:247
msgid "Welcome To Schema Pro Setup Wizard!"
msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de Schema Pro!"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:249
msgid "Schema Pro adds Google-recommended schema markups across your site and specific pages. This improves your SEO and allows search engines to display rich snippets for your website."
msgstr "Schema Pro agrega marcas de esquema recomendadas por Google en todo su sitio y páginas específicas. Esto mejora su SEO y permite que los motores de búsqueda muestren fragmentos enriquecidos para su sitio web."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:255
msgid "This wizard is the first step to making Google understand your site better. Just fill in the required basic information. It’s easy!"
msgstr "Este asistente es el primer paso para hacer que Google entienda mejor su sitio. Solo complete la información básica requerida. ¡Es fácil!"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:263
msgid "Start"
msgstr "Comenzar"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:277
#: template/settings.php:44
msgid "To help Google understand what your website is about, select the most suitable type for your website below, and fill in the required basic information."
msgstr "Para ayudar a Google a entender de qué trata su sitio web, seleccione el tipo más adecuado para su sitio web a continuación y complete la información básica requerida."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:281
msgid "This Website Represents "
msgstr "Este sitio web representa"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:284
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:528
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:545
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:563
#: template/settings.php:55
#: template/settings.php:294
#: template/settings.php:440
#: template/settings.php:482
msgid "--None--"
msgstr "--Ninguno--"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:285
#: template/settings.php:56
msgid "Personal Website"
msgstr "Sitio web personal"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:286
#: template/settings.php:57
msgid "Business Website"
msgstr "Sitio web de negocios"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:288
#: template/settings.php:59
msgid "Personal Blog"
msgstr "Blog personal"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:289
#: template/settings.php:60
msgid "Community Blog/News Website "
msgstr "Blog/Noticias de la comunidad"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:290
#: template/settings.php:61
msgid "Webshop"
msgstr "Tienda en línea"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:303
#: template/settings.php:74
msgid "Website Logo"
msgstr "Logo del sitio web"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:306
#: template/settings.php:77
msgid "Add Custom Logo"
msgstr "Agregar logo personalizado"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:329
#: template/settings.php:100
msgid "Recommended minimum logo size 112 x 112 pixels."
msgstr "Tamaño mínimo de logo recomendado 112 x 112 píxeles."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:330
#: template/settings.php:101
msgid "The image must be in .jpg, .png, .gif, .svg, or .webp format."
msgstr "La imagen debe estar en formato .jpg, .png, .gif, .svg o .webp."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:334
#: template/settings.php:105
#: admin/assets/js/settings-script.js:8
msgid "Website Owner Name"
msgstr "Nombre del propietario del sitio web"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:348
#: template/settings.php:118
msgid "Organization Type"
msgstr "Tipo de organización"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:375
#: template/settings.php:141
msgid "Select the type that best describes your website. If you can't find one that applies exactly, use the generic \"General/Other\" type. Further create Local Business schema for \"General/Other\" type."
msgstr "Selecciona el tipo que mejor describa tu sitio web. Si no puedes encontrar uno que se aplique exactamente, utiliza el tipo genérico \"General/Otro\". Además, crea un esquema de Negocio Local para el tipo \"General/Otro\"."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:377
#: template/settings.php:143
msgid "Select the type that best describes your website. If you can't find one that applies exactly, use the generic \"General/Other\" type. Further create Local Business schema for \"General/Other\" type. "
msgstr "Selecciona el tipo que mejor describa tu sitio web. Si no puedes encontrar uno que se aplique exactamente, utiliza el tipo genérico \"General/Otro\". Además, crea un esquema de Negocio Local para el tipo \"General/Otro\"."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:390
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:487
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:607
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:418
#: template/settings.php:182
msgid "Please enter all your possible social media profiles. These links can appear in the knowledge panel of the search results for your website."
msgstr "Por favor, ingresa todos tus posibles perfiles de redes sociales. Estos enlaces pueden aparecer en el panel de conocimiento de los resultados de búsqueda de tu sitio web."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:422
#: template/settings.php:189
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:426
#: template/settings.php:193
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:430
#: template/settings.php:197
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:434
#: template/settings.php:201
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:438
#: template/settings.php:205
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:442
#: template/settings.php:209
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:446
#: template/settings.php:213
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:450
#: template/settings.php:217
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:454
#: template/settings.php:221
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:458
#: template/settings.php:225
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:462
#: template/settings.php:229
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:471
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:480
#: template/settings.php:238
#: template/settings.php:250
#: template/settings.php:305
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:515
#: template/settings.php:425
msgid "Fill in additional information about your website to make sure that search engines fully understand what it’s about. This will help improve your SEO further."
msgstr "Completa información adicional sobre tu sitio web para asegurarte de que los motores de búsqueda comprendan completamente de qué se trata. Esto ayudará a mejorar aún más tu SEO."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:520
#: template/settings.php:432
msgid "Select About Page"
msgstr "Seleccionar página Acerca de"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:522
#: template/settings.php:434
msgid "Select your about page from the dropdown list. This will add AboutPage schema on the selected page."
msgstr "Selecciona tu página acerca de de la lista desplegable. Esto añadirá el esquema AboutPage en la página seleccionada."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:537
#: template/settings.php:453
msgid "Select Contact Page"
msgstr "Seleccionar página de contacto"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:539
#: template/settings.php:455
msgid "Select your contact page from the dropdown list. This will add ContactPage schema on the selected page."
msgstr "Selecciona tu página de contacto de la lista desplegable. Esto añadirá el esquema ContactPage en la página seleccionada."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:554
#: template/settings.php:473
msgid "Select Menu for SiteLinks Schema"
msgstr "Seleccionar menú para el esquema de enlaces del sitio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:568
msgid "This helps Google understand the most important pages on your website and can generate Rich Snippets."
msgstr "Esto ayuda a Google a entender las páginas más importantes de tu sitio web y puede generar Rich Snippets."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:573
#: template/settings.php:492
msgid "Enable SiteLinks Search Box"
msgstr "Habilitar cuadro de búsqueda de enlaces del sitio"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:584
msgid "If enabled, Google can display a search box on your search website’s search results."
msgstr "Si está habilitado, Google puede mostrar un cuadro de búsqueda en los resultados de búsqueda de tu sitio web."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:589
#: template/breadcrumb-settings.php:57
#: template/settings.php:508
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Habilitar migas de pan"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:600
#: template/settings.php:510
msgid "If enabled, Google can add breadcrumbs to your website’s and pages search results."
msgstr "Si está habilitado, Google puede añadir migas de pan a los resultados de búsqueda de tu sitio web y páginas."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:639
msgid "Well done!"
msgstr "¡Bien hecho!"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:644
msgid "You've successfully added schema to your website! You’re on your way to get rich snippets for your pages."
msgstr "¡Has añadido con éxito el esquema a tu sitio web! Estás en camino de obtener rich snippets para tus páginas."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:647
msgid "The information you provided is globally applied to the website. You can always go back, change, and add more to this later from your dashboard."
msgstr "La información que proporcionaste se aplica globalmente al sitio web. Siempre puedes volver, cambiar y añadir más a esto más tarde desde tu panel de control."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:650
msgid "From the dashboard, you can also explore other advanced features like breadcrumbs and white label services."
msgstr "Desde el panel de control, también puedes explorar otras funciones avanzadas como migas de pan y servicios de marca blanca."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:653
msgid "Wondering what’s next?"
msgstr "¿Te preguntas qué sigue?"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:654
msgid " The next step would be to create and set schema markups for your individual pages."
msgstr "El siguiente paso sería crear y establecer marcas de esquema para tus páginas individuales."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:657
msgid "Give it a try now!"
msgstr "¡Inténtalo ahora!"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-setup-wizard.php:663
msgid "Create First Schema"
msgstr "Crear primer esquema"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro.php:59
msgid "Please be advised that the HowTo schema is now deprecated according to the latest Google guidelines "
msgstr "Por favor, ten en cuenta que el esquema HowTo ahora está obsoleto según las últimas directrices de Google."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro.php:59
msgid "Take a look here."
msgstr "Echa un vistazo aquí."

#. translators: %s: search term
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro.php:78
msgid "Configure %s step by step. "
msgstr "Configura %s paso a paso."

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro.php:79
msgid "Start Setup Wizard &raquo;"
msgstr "Iniciar el asistente de configuración &raquo;"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro.php:81
msgid "Not sure where to start with Schema Pro? Check out our initial "
msgstr "¿No estás seguro por dónde empezar con Schema Pro? Consulta nuestro "

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro.php:81
msgid "setup wizard first &raquo;"
msgstr "asistente de configuración primero &raquo;"

#. translators: %s: post type label
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:67
msgid "No %s found"
msgstr "No se encontró %s"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:150
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:267
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:151
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:284
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:155
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:160
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:159
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#. translators: %s: post title
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:255
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editar &#8220;%s&#8221;"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:256
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#. translators: %s: post title
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:266
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Restaurar &#8220;%s&#8221; de la papelera"

#. translators: %s: post title
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:274
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Mover &#8220;%s&#8221; a la papelera"

#. translators: %s: post title
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:283
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Eliminar &#8220;%s&#8221; permanentemente"

#. translators: %s: post title
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:297
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vista previa &#8220;%s&#8221;"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:298
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#. translators: %s: post title
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:306
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ver &#8220;%s&#8221;"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:307
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:353
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:354
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicado"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:357
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"

#. translators: 1: time
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:365
msgid "%s ago"
msgstr "%s hace"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:367
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:372
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:375
msgid "Missed schedule"
msgstr "Programa perdido"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:380
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#. translators: %s: search keywords
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:583
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Resultados de búsqueda para &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Post Label
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:601
msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"

#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:129
#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:173
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:131
msgid "All Singulars"
msgstr "Todos los singulares"

#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:132
msgid "Front Page"
msgstr "Página principal"

#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:156
msgid "Specific Target"
msgstr "Objetivo específico"

#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:158
msgid "Specific Pages / Posts / Archives etc."
msgstr "Páginas / publicaciones / archivos específicos, etc."

#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:175
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:176
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"

#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:177
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"

#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:182
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:461
#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:901
msgid "Add Rule"
msgstr "Agregar regla"

#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:477
#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:582
#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:917
#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:949
msgid "Select Target Rule"
msgstr "Seleccionar regla objetivo"

#. translators: %s post label
#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:528
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"

#. translators: %s post label
#. translators: %s taxonomy label
#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:533
#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:541
msgid "All %s Archive"
msgstr "Todo %s Archivo"

#. translators: %s post title.
#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:1399
msgid "The same display setting does already exist in %1$s %2$s."
msgstr "La misma configuración de visualización ya existe en %1$s %2$s."

#: classes/lib/target-rule/class-bsf-target-rule-fields.php:1459
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: lib/astra-notices/class-astra-notices.php:119
msgid "WordPress Nonce not validated."
msgstr "Nonce de WordPress no validado."

#: template/branding-settings.php:31
msgid "Configure White Label"
msgstr "Configurar etiqueta blanca"

#: template/branding-settings.php:36
msgid "White Label lets you change the identity (name, description, etc.) of this plugin on the WordPress Dashboard. You can rename the plugin and present it as your own. This is mostly used by agencies and developers who are building websites for clients. "
msgstr "La etiqueta blanca te permite cambiar la identidad (nombre, descripción, etc.) de este plugin en el panel de WordPress. Puedes renombrar el plugin y presentarlo como propio. Esto es utilizado principalmente por agencias y desarrolladores que están construyendo sitios web para clientes."

#: template/branding-settings.php:47
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nombre del plugin"

#: template/branding-settings.php:51
msgid "Plugin Short Name"
msgstr "Nombre corto del plugin"

#: template/branding-settings.php:55
msgid "Plugin Description"
msgstr "Descripción del plugin"

#: template/branding-settings.php:59
msgid "Author / Agency Name"
msgstr "Nombre del autor / agencia"

#: template/branding-settings.php:63
msgid "Author / Agency URL"
msgstr "URL del autor / agencia"

#: template/branding-settings.php:68
#: template/branding-settings.php:78
msgid "Hide White Label Settings"
msgstr "Ocultar configuraciones de etiqueta blanca"

#: template/branding-settings.php:70
msgid "Checking this box will enable the White Label features of this plugin and will remove the white label settings."
msgstr "Marcar esta casilla habilitará las funciones de etiqueta blanca de este plugin y eliminará las configuraciones de etiqueta blanca."

#: template/branding-settings.php:71
msgid "If you want to access it in the future, you would have to deactivate and reactivate the plugin."
msgstr "Si deseas acceder a ello en el futuro, tendrás que desactivar y reactivar el plugin."

#: template/branding-settings.php:84
#: template/breadcrumb-settings.php:127
#: template/settings.php:154
#: template/settings.php:258
#: template/settings.php:398
#: template/settings.php:525
#: template/wpsp-advanced-settings.php:209
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: template/branding-settings.php:89
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: template/branding-settings.php:89
msgid "Whitelabel settings are applied to all the sites in the Network."
msgstr "Las configuraciones de etiqueta blanca se aplican a todos los sitios en la red."

#: template/branding-settings.php:99
#: template/breadcrumb-settings.php:146
#: template/settings.php:551
#: template/wpsp-advanced-settings.php:228
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"

#. translators: %s: search term
#: template/branding-settings.php:111
#: template/breadcrumb-settings.php:153
#: template/settings.php:558
#: template/wpsp-advanced-settings.php:235
msgid "Need help configure %s step by step?"
msgstr "¿Necesitas ayuda para configurar %s paso a paso?"

#: template/branding-settings.php:119
#: template/breadcrumb-settings.php:161
#: template/settings.php:566
#: template/wpsp-advanced-settings.php:243
msgid "Not sure where to start? Check out our video on "
msgstr "¿No estás seguro por dónde empezar? Consulta nuestro video sobre "

#: template/branding-settings.php:126
#: template/breadcrumb-settings.php:168
#: template/settings.php:574
#: template/wpsp-advanced-settings.php:249
msgid "Start Setup Wizard"
msgstr "Iniciar asistente de configuración"

#: template/branding-settings.php:133
#: template/breadcrumb-settings.php:175
#: template/settings.php:582
#: template/wpsp-advanced-settings.php:256
msgid "Regenerate Schema"
msgstr "Regenerar esquema"

#: template/branding-settings.php:137
#: template/breadcrumb-settings.php:185
#: template/settings.php:589
#: template/wpsp-advanced-settings.php:261
#: template/wpsp-advanced-settings.php:263
msgid "Having issues with your schema? Try regenerating the code on all your posts/pages. "
msgstr "¿Tienes problemas con tu esquema? Intenta regenerar el código en todas tus publicaciones/páginas."

#: template/branding-settings.php:144
#: template/breadcrumb-settings.php:193
#: template/settings.php:597
#: template/wpsp-advanced-settings.php:271
msgid "Schema Regenerated Successfully."
msgstr "Esquema regenerado con éxito."

#: template/branding-settings.php:152
#: template/breadcrumb-settings.php:201
#: template/settings.php:605
#: template/wpsp-advanced-settings.php:279
msgid "Regenerate Now"
msgstr "Regenerar ahora"

#: template/branding-settings.php:160
#: template/breadcrumb-settings.php:210
#: template/settings.php:614
#: template/wpsp-advanced-settings.php:288
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de conocimientos"

#: template/branding-settings.php:164
#: template/breadcrumb-settings.php:214
#: template/settings.php:618
#: template/wpsp-advanced-settings.php:292
msgid "Not sure how something works? Take a peek at the knowledge base and learn."
msgstr "¿No estás seguro de cómo funciona algo? Echa un vistazo a la base de conocimientos y aprende."

#: template/branding-settings.php:167
#: template/breadcrumb-settings.php:217
#: template/settings.php:621
#: template/wpsp-advanced-settings.php:295
msgid "Visit Knowledge Base"
msgstr "Visitar base de conocimientos"

#: template/branding-settings.php:176
#: template/breadcrumb-settings.php:227
#: template/settings.php:631
#: template/wpsp-advanced-settings.php:305
msgid "Rollback Version"
msgstr "Revertir versión"

#: template/breadcrumb-settings.php:22
msgid "Configure Breadcrumbs"
msgstr "Configurar migas de pan"

#: template/breadcrumb-settings.php:29
msgid "Breadcrumb schema helps Google to understand the page's position in the site hierarchy."
msgstr "El esquema de migas de pan ayuda a Google a entender la posición de la página en la jerarquía del sitio."

#: template/breadcrumb-settings.php:34
msgid "Breadcrumb schema helps Google to understand the page's position in the site hierarchy. "
msgstr "El esquema de migas de pan ayuda a Google a entender la posición de la página en la jerarquía del sitio."

#: template/breadcrumb-settings.php:68
#: template/settings.php:520
msgid "If enabled, Google can add breadcrumbs to your website’s and pages search results. "
msgstr "Si está habilitado, Google puede agregar migas de pan a los resultados de búsqueda de su sitio web y páginas."

#: template/breadcrumb-settings.php:109
msgid "Select this option to add an extra middle level in a breadcrumb trail. For example  - Domain name > Selected Option > Post Name."
msgstr "Seleccione esta opción para agregar un nivel medio adicional en un rastro de migas de pan. Por ejemplo - Nombre de dominio > Opción seleccionada > Nombre de la publicación."

#: template/breadcrumb-settings.php:180
#: template/settings.php:587
msgid "Having issues with your schema? Try regenerating the code on all your posts/pages."
msgstr "¿Tienes problemas con tu esquema? Intenta regenerar el código en todas tus publicaciones/páginas."

#: template/license-form.php:15
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: template/license-form.php:23
msgid "Activate License"
msgstr "Activar licencia"

#: template/license-form.php:24
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desactivar licencia"

#: template/license-form.php:26
msgid "Your license is not active!"
msgstr "¡Tu licencia no está activa!"

#: template/license-form.php:27
msgid "Your license is activated!"
msgstr "¡Tu licencia está activada!"

#: template/settings.php:18
#: template/settings.php:275
msgid "Contact Information"
msgstr "Información de contacto"

#: template/settings.php:36
#: template/settings.php:174
#: template/settings.php:278
#: template/settings.php:417
msgid "Looks like you have Yoast SEO plugin installed. So we've gone ahead and disabled some features which comes with Yoast SEO as well."
msgstr "Parece que tienes instalado el plugin Yoast SEO. Así que hemos deshabilitado algunas funciones que vienen con Yoast SEO también."

#: template/settings.php:37
#: template/settings.php:175
#: template/settings.php:279
#: template/settings.php:418
msgid "If you would still like to enable then,"
msgstr "Si aún deseas habilitarlo,"

#: template/settings.php:51
msgid "This Website Represents"
msgstr "Este sitio web representa"

#: template/settings.php:286
msgid "The information provided here will tell search engines about your website's contact details. This can improve your appearance in rich snippets and can be displayed in the Knowledge Panel on some searches. "
msgstr "La información proporcionada aquí le dirá a los motores de búsqueda sobre los detalles de contacto de su sitio web. Esto puede mejorar su apariencia en fragmentos enriquecidos y puede mostrarse en el Panel de conocimiento en algunas búsquedas."

#: template/settings.php:292
msgid "Select Contact Type"
msgstr "Seleccionar tipo de contacto"

#: template/settings.php:295
msgid "Customer Support"
msgstr "Soporte al cliente"

#: template/settings.php:296
msgid "Technical Support"
msgstr "Soporte técnico"

#: template/settings.php:297
msgid "Billing Support"
msgstr "Soporte de facturación"

#: template/settings.php:298
msgid "Bill payment"
msgstr "Pago de factura"

#: template/settings.php:299
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"

#: template/settings.php:300
msgid "Reservations"
msgstr "Reservas"

#: template/settings.php:301
msgid "Credit Card Support"
msgstr "Soporte de tarjeta de crédito"

#: template/settings.php:302
msgid "Emergency"
msgstr "Emergencia"

#: template/settings.php:303
msgid "Baggage Tracking"
msgstr "Seguimiento de equipaje"

#: template/settings.php:304
msgid "Roadside Assistance"
msgstr "Asistencia en carretera"

#: template/settings.php:311
msgid "Other Contact Type "
msgstr "Otro tipo de contacto"

#: template/settings.php:316
msgid "Contact Page URL"
msgstr "URL de la página de contacto"

#: template/settings.php:341
msgid "Contact Number"
msgstr "Número de contacto"

#: template/settings.php:344
msgid "Enter the international version of your contact phone number starting with the “+” sign and country code, e.g., +1 for the US and Canada. Example: +1-800-555-1212. Search your country code here"
msgstr "Ingrese la versión internacional de su número de teléfono de contacto comenzando con el signo “+” y el código de país, por ejemplo, +1 para EE. UU. y Canadá. Ejemplo: +1-800-555-1212. Busque su código de país aquí"

#: template/settings.php:348
msgid "Area Served"
msgstr "Área atendida"

#: template/settings.php:350
msgid "\tThe geographic area where a service or offered item is provided. Supersedes serviceArea. Examples US,ES FR"
msgstr "El área geográfica donde se proporciona un servicio o artículo ofrecido. Sustituye a serviceArea. Ejemplos: EE. UU., ES, FR"

#: template/settings.php:357
msgid "Available Language"
msgstr "Idioma disponible"

#: template/settings.php:359
msgid "Details about the language spoken. Languages may be specified by their common English name. If omitted, the language defaults to English."
msgstr "Detalles sobre el idioma hablado. Los idiomas pueden especificarse por su nombre común en inglés. Si se omite, el idioma predeterminado es el inglés."

#: template/settings.php:366
msgid "Contact Option"
msgstr "Opción de contacto"

#: template/settings.php:368
msgid "An option available on this contact point (e.g. a toll-free number or support for hearing-impaired callers). Hearing Impaired Supported:- Uses devices to support users with hearing impairments."
msgstr "Una opción disponible en este punto de contacto (por ejemplo, un número gratuito o soporte para personas con discapacidad auditiva). Soporte para personas con discapacidad auditiva: utiliza dispositivos para apoyar a los usuarios con discapacidades auditivas."

#: template/settings.php:373
msgid "Hearing Impaired Supported"
msgstr "Soporte para personas con discapacidad auditiva"

#: template/settings.php:375
msgid "Toll Free"
msgstr "Número gratuito"

#: template/settings.php:379
msgid "Enable ContactPoint on schema type?"
msgstr "¿Habilitar ContactPoint en el tipo de esquema?"

#: template/settings.php:381
msgid "If enabled, It will add ContactPoint on Local Business and Person schema type."
msgstr "Si está habilitado, se agregará ContactPoint en el tipo de esquema de Negocio local y Persona."

#: template/settings.php:414
msgid "Other Schema"
msgstr "Otro esquema"

#: template/settings.php:487
msgid "This helps Google understand the most important pages on your website and can generate Rich Snippets. "
msgstr "Esto ayuda a Google a entender las páginas más importantes de su sitio web y puede generar fragmentos enriquecidos."

#: template/settings.php:503
msgid "If enabled, Google can display a search box with your Search results. "
msgstr "Si está habilitado, Google puede mostrar un cuadro de búsqueda con sus resultados de búsqueda."

#: template/wpsp-advanced-settings.php:39
msgid "Configure your Schema Pro plugin’s advanced options."
msgstr "Configura las opciones avanzadas de tu plugin Schema Pro."

#: template/wpsp-advanced-settings.php:46
msgid "Enable “Test Schema” Link in Toolbar"
msgstr "Habilitar el enlace \"Probar esquema\" en la barra de herramientas"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:49
#: template/wpsp-advanced-settings.php:51
msgid "This allows you to test schema on page/post directly from the toolbar with a click. Enable the option to display the “Test Schema” link in the toolbar."
msgstr "Esto te permite probar el esquema en la página/publicación directamente desde la barra de herramientas con un clic. Habilita la opción para mostrar el enlace \"Probar esquema\" en la barra de herramientas."

#: template/wpsp-advanced-settings.php:52
#: template/wpsp-advanced-settings.php:83
#: template/wpsp-advanced-settings.php:98
#: template/wpsp-advanced-settings.php:145
#: template/wpsp-advanced-settings.php:169
msgid "Learn more."
msgstr "Aprende más."

#. translators: %s: search term
#: template/wpsp-advanced-settings.php:70
msgid "Display %s Menu Under"
msgstr "Mostrar menú %s debajo"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:75
msgid "Display Schema Pro Menu Under"
msgstr "Mostrar menú Schema Pro debajo"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:80
#: template/wpsp-advanced-settings.php:82
msgid "Decide where you wish to see the Schema Pro menu on your WordPress dashboard."
msgstr "Decide dónde deseas ver el menú Schema Pro en tu panel de WordPress."

#: template/wpsp-advanced-settings.php:92
msgid "Add Schema Code In"
msgstr "Agregar código de esquema en"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:95
#: template/wpsp-advanced-settings.php:97
msgid "Select where you wish to add the schema code."
msgstr "Selecciona dónde deseas agregar el código de esquema."

#: template/wpsp-advanced-settings.php:105
msgid "Head"
msgstr "Cabeza"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:106
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:112
msgid "Add Default Image"
msgstr "Agregar imagen predeterminada"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:114
msgid "Specify a default image to be a fallback for missing Featured Images."
msgstr "Especifica una imagen predeterminada que sirva como respaldo para las imágenes destacadas que faltan."

#: template/wpsp-advanced-settings.php:139
msgid "Skip Rendering Invalid Schema"
msgstr "Omitir renderización de esquema inválido"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:142
#: template/wpsp-advanced-settings.php:144
msgid "If schema on posts/pages have empty required(*) fields, it may render invalid schema. Enable this option to skip rendering these ‘invalid’ schema."
msgstr "Si el esquema en publicaciones/páginas tiene campos requeridos (*) vacíos, puede renderizar un esquema inválido. Habilita esta opción para omitir la renderización de estos esquemas 'inválidos'."

#: template/wpsp-advanced-settings.php:163
msgid "Delete Data on Uninstall?"
msgstr "¿Eliminar datos al desinstalar?"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:166
#: template/wpsp-advanced-settings.php:168
msgid "Check this box if you would like Schema to completely remove all of its data when uninstalling via Plugins > Deactivate > Delete."
msgstr "Marca esta casilla si deseas que Schema elimine completamente todos sus datos al desinstalar a través de Plugins > Desactivar > Eliminar."

#: template/wpsp-advanced-settings.php:184
msgid "Disable Duplicate Features that Yoast SEO Offers?"
msgstr "¿Deshabilitar características duplicadas que ofrece Yoast SEO?"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:186
msgid "When disabled, Schema Pro does not output duplicate markup that Yoast SEO Offers."
msgstr "Cuando está deshabilitado, Schema Pro no genera marcado duplicado que ofrece Yoast SEO."

#: template/wpsp-advanced-settings.php:187
msgid "These are the features that will be disabled:"
msgstr "Estas son las características que se deshabilitarán:"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:189
msgid "Organization/Person"
msgstr "Organización/Persona"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:191
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Miga de pan"

#: template/wpsp-advanced-settings.php:192
msgid "Sitelink Search Box"
msgstr "Caja de búsqueda de enlaces del sitio"

#. translators: %s: PHP version
#: wp-schema-pro.php:130
msgid "Schema Pro blocks requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Los bloques de Schema Pro requieren PHP versión %s+, el plugin actualmente NO ESTÁ EJECUTANDO."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-schema-pro.php:147
msgid "Schema Pro blocks requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Los bloques de Schema Pro requieren WordPress versión %s+. Debido a que estás utilizando una versión anterior, el plugin actualmente NO ESTÁ EJECUTANDO."

#: wpsp-blocks/classes/class-bsf-sp-config.php:46
msgid "FAQ - Schema Pro"
msgstr "FAQ - Schema Pro"

#: wpsp-blocks/classes/class-bsf-sp-config.php:47
msgid "This block helps you add a FAQ section with inbuilt schema support."
msgstr "Este bloque te ayuda a agregar una sección de FAQ con soporte de esquema incorporado."

#: wpsp-blocks/classes/class-bsf-sp-config.php:140
msgid "FAQ - Schema Pro Child"
msgstr "FAQ - Schema Pro Child"

#: wpsp-blocks/classes/class-bsf-sp-config.php:141
msgid "This block helps you add single FAQ."
msgstr "Este bloque te ayuda a agregar una FAQ única."

#: wpsp-blocks/classes/class-bsf-sp-config.php:154
msgid "How-to - Schema Pro"
msgstr "Cómo hacerlo - Schema Pro"

#: wpsp-blocks/classes/class-bsf-sp-config.php:155
msgid "This block allows you to design attractive How-to pages or articles with automatically adding How-to Schema to your page."
msgstr "Este bloque te permite diseñar páginas o artículos atractivos de Cómo hacerlo, añadiendo automáticamente el esquema de Cómo hacerlo a tu página."

#: wpsp-blocks/classes/class-bsf-sp-config.php:228
msgid "This steps box allows you to place an image along with a heading and description within a single block."
msgstr "Esta caja de pasos te permite colocar una imagen junto con un encabezado y una descripción dentro de un solo bloque."

#: admin/assets/js/fields-script.js:450
msgid "Confirmation Required!"
msgstr "¡Confirmación requerida!"

#: admin/assets/js/fields-script.js:633
msgid "Select Custom Image"
msgstr "Seleccionar imagen personalizada"

#: admin/assets/js/settings-script.js:7
msgid "Webshop Name"
msgstr "Nombre de la tienda en línea"

#: admin/assets/js/settings-script.js:9
msgid "Blog Website Name"
msgstr "Nombre del sitio web del blog"

#: dist/blocks.js:1
#: wpsp-config/controls/lazy-loader.js:4
msgid "Loading.."
msgstr "Cargando.."

#: dist/blocks.js:1
#: src/blocks/faq/block.js:54
msgid "faq"
msgstr "faq"

#: dist/blocks.js:1
#: src/blocks/faq/block.js:55
msgid "schema"
msgstr "esquema"

#: dist/blocks.js:1
#: src/blocks/faq/block.js:56
msgid "wpsp"
msgstr "wpsp"

#: dist/blocks.js:1
#: src/blocks/faq/block.js:57
msgid "accordion"
msgstr "acordeón"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-custom-fields-markup.php:119
msgctxt "rating out of"
msgid "0/5"
msgstr "0/5"

#. translators: 1: rating
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-custom-fields-markup.php:821
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-markup.php:129
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-markup.php:148
#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-markup.php:291
msgctxt "rating out of"
msgid "%s/5"
msgstr "%s/5"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4969
msgctxt "aiosrs-schemas general name"
msgid "Schemas"
msgstr "Esquemas"

#: classes/class-bsf-aiosrs-pro-schema.php:4970
msgctxt "aiosrs-schemas singular name"
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"

#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:275
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#. translators: %s: count
#: classes/lib/class-bsf-custom-post-list-table.php:529
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] ""
